פרויקט שירה פרנסקי: הנגשה של מידע בריאותי לישראלים דוברי אנגלית

עולים דוברי אנגלית בישראל סובלים מתופעת ה”שקיפות”. מאחר שכל ישראלי “צבר” בטוח שהוא דובר אנגלית מצוין, קיימת תפיסה שגויה לפיה דוברי האנגלית אינם מתמודדים עם פערי שפה ותרבות. מניסיוני, המציאות רחוקה מתפיסה זו. עולים ממדינות כמו ארה”ב, אנגליה, ודרום אפריקה מתקשים בנגישות לשירותי ציבור חיוניים – גם בגלל פערי השפה, וגם כי התרגלו למערכות שונות ולצורות תקשורת שונות עם הממסד.

כדי לגשר על הפער, קם פרויקט שירה פרנסקי. הפרויקט הוקם ע”י גבריאל פרנסקי אחרי פטירתה מלימפומה של אשתו הצעירה, שירה ז”ל, עולה מארה”ב שלא הצליחה לממש את כל זכויותיה או לקבל את כל התמיכה המוצעת בארץ עקב מכשולים לשוניים ותרבותיים. מטרת הפרויקט היא לעזור לדוברי אנגלית להתמצא במערכת הבריאות בארץ בעיקר על ידי יצירת, תרגום והפצת חומרים באנגלית על ניווט מערכת הבריאות ומימוש זכויות נלוות. לשם כך, הפרויקט יוזם ומקדם תוכניות שונות הן לבדו והן בשיתוף פעולה עם ארגונים, עמותות וגורמים רלוונטיים הפועלים במערכת הבריאות בארץ. הפרויקט הוא היחידי מסוגו בארץ. כיום הפרויקט הוא חלק מארגון עולי אמריקה וקנדה בישראל (AACI)

. פרויקט שירה פרנסקי גם מפרסם ומפיץ חומר ומאמרים מקוריים באתר משלו. באתר ניתן למצוא מידע, באנגלית, על ארגונים תחומי הבריאות, מידע על מחלות וטיפולים, ובלוג המאפשר לדוברי אנגלית לחלוק מניסיונם מול מערכת הבריאות בישראל. בנוסף, הפרויקט מציע עזרה להנגשה תרבותית ולשונית לגורמים במערכת הבריאות וכן שירותי תרגום מקצועיים במחירים מסובסדים.